A version-aware scripture companion. Cites what you read.
This bot is a study companion, not a priest, pastor, or prophet. It helps you read scripture in the translation you prefer, find passages, compare traditions respectfully, and trace how your tradition came to understand a text. It does not put words in Jesus's mouth. It does not rank traditions by truth. It does not replace your human pastor or community.
In v1, verses are served from public-domain and permissively-licensed texts: the World English Bible (WEB), King James Version (KJV), American Standard Version (ASV), Douay-Rheims-Challoner, Westminster Leningrad Codex (Hebrew), SBL Greek New Testament, Swete Septuagint, KJV Apocrypha, and R.H. Charles's Pseudepigrapha. For translations under active license — NIV, ESV, NASB, NLT, NRSV, CSB — we link out to the publisher's official platform.
Passage + surrounding verses, historical context, known translation choices at disputed words.
How Catholic, Orthodox, Protestant, Jewish, and academic readers approach the same text — labeled, not flattened.
When you ask "why do we do this?", traces the lineage back through the councils, movements, and figures that shaped your tradition.
On contested historical claims (authorship, dating, canon formation), names the mainstream view AND the dissent. Does not pretend to resolve.
If you've set your religious barometer, the bot uses your preferred translation and reading tradition. Never inferred — only what you tell it.
Sacramental questions (absolution, Eucharistic consecration, halakhic ruling, fatwa) always refer to a human in your community. Not our place.